— Один или два раза, — сказала она. — У них редко бывает то, что я обычно ищу.

— Ты им доверяешь?

— У меня нет причин не доверять им, все, что меня волнует, — это качество выставленных на аукционе древностей. Эта конкретная фирма никогда не пыталась меня обмануть. Те немногие товары, которые я купила на этом сайте, всегда соответствовали заявленной информации.

— Люди, которые управляют аукционными сайтами, берут комиссию с продаж. Я думаю, что кто-то хорошо заплатил фирме за проведение особого аукциона по продаже одного камня, который не имел никакой очевидной ценности, за исключением одного человека, который его искал.

Ханна медленно выдохнула. — Меня.

— Так, по моему мнению, все произошло, — сказал Элиас. — У нас есть одержимый коллекционер, который ищет «Полуночный Карнавал». У него есть кусок карты, но он не может найти ожерелье. Ему приходит в голову, что его мог приобрести другой коллекционер. Он также знает, что если этот коллекционер знает, что это, он будет следить, когда ультрафиолетовый кристалл появится на подпольном рынке.

— Он выставил камень и ждал, кто на него клюнет, — сказала Ханна.

— Когда ты на него клюнула, он, должно быть, понял, что ты, вероятно, знаешь его реальную ценность. Скорее всего, ты была единственным участником торгов. Вот почему он достался тебе так дешево. Но это также указывает на то, что ты, возможно, знаешь что-то об остальной части ожерелья. Он установил следилку, отдал камень, а затем стал наблюдать за каждым твоим шагом.

— Вот, черт. — Ханна рухнула в кресло, сильно разозлившись на себя. — Я привела его прямо к Карнавалу. Ему даже не пришлось следовать за мной. Как только я подала иск, он уже знал приблизительное местонахождение.

— Но он не смог пройти через врата Сносвета, — сказал Элиас. — Он, пытался придумать, как преодолеть это препятствие, когда появился я. Будучи параноиком, он предположил, что я тоже ищу Карнавал.

— Поэтому он нанял байкеров, чтобы они похитили меня.

— Я не уверен, по чью душу были наняты байкеры: избавиться от меня или схватить тебя. Они последовали за нами в туннели — возможно, у них была твоя частота — но они потеряли нас, когда мы нырнули в Полуночный Карнавал. Преследователи потеряли сигнал. Все, что ему оставалось, это ждать, когда ты снова появишься на поверхности.

— А потом, где-то около двух часов ночи, он видит статью о нашем бракосочетании в Занавесе.

— Фотография в «Занавесе» резкая и четкая, — сказал Элиас и сжал пальцы. — Он увидел, что на тебе нет ожерелья. Он паникует. Задается вопросом, нашла ли ты следилку и нейтрализовала ее. Единственное, что он знает наверняка, это то, что ты больше не носишь ожерелье.

— Он в отчаянии. Он врывается в мою квартиру, может быть, надеется найти ожерелье или хотя бы выяснить, что происходит.

— Ты — его единственная надежда пройти через врата Сносвета. Он хочет вернуть свой контроль.

Ханна впилась взглядом. — Я никогда не находилась под его контролем. — Она колебалась. — Но ты прав. Он параноик, который только что потерял свой единственный шанс на Полуночный Карнавал. Вероятно, это объясняет ярость, которую я увидела в его пси-отпечатках.

— Нам понадобится небольшая помощь, чтобы найти этого парня и поймать байкеров, — сказал Элиас. — Если бы это был любой другой город, я бы связался с Джонс и Джонс или с Федеральным бюро пси-расследований. Но это Город Иллюзий — твой город. Есть идеи?

Ханна улыбнулась. Ее глаза загорелись, но не страстью, заключил он, не в этот раз. Волнение, которое он чувствовал, исходящее от нее, было азартом охоты. В конце концов, она была Искательницей.

— Мы начнем с телефонного звонка моим тетям, — сказала она. — А потом мы нанесем визит дяде Олли.

Глава 28

Было десять часов, когда Ханна и Элиас вошли в «Пиццерию Олли». Ханна держала Вирджила под мышкой. А он сжимал Аризону Сноу в лапе.

Как и в большинстве ресторанов Города Иллюзий, за каждым столиком и в баре стоял игровой автомат.

Ночь только начиналась, и людей было мало, в основном — завсегдатаи, жившие по соседству. Туристы, появятся только после полуночи. Им нужно было время и немного выпивки, чтобы набраться смелости и покинуть безопасную гавань ярких огней и охраны в Янтарной, Изумрудной и Сапфировой зонах.

Вирджил считал себя одним из завсегдатаев. Он вырвался из рук Ханны, спрыгнул на пол и побежал к пустому табурету. Он вскарабкался на сиденье и оттуда перепрыгнул на полированную поверхность бара. Был еще один раунд приветствий.

Вирджил, всегда готовый играть для обожающей публики, перешёл в режим абсолютной милоты. Он порхал вдоль бара, с гордостью демонстрируя свою куклу и принимая по пути ласковые похлопывания.

Когда он дошел до дальнего конца полированной стойки бара, Джейк, вышибала, ставший барменом, поставил перед ним тарелку с закусками. Вирджил отложил Аризону Сноу в сторону и принялся вылавливать из миски соленые лакомства.

— Интересная куколка, Вирджил, — сказал Джейк. Он похлопал Вирджила и оценивающе посмотрел на Элиаса, прежде чем одобрительно кивнул и повернулся к Ханне. — Интересный муж. Поздравляю, Искательница.

— Давно пора сделать решительный шаг, дорогуша. — Милли Ламонт, бывшая танцовщица, сидевшая на табуретке в конце, подняла бокал с мартини. — Но почему твои друзья и семья должны узнавать об этом из Занавеса?

Заговорила маленькая, мускулистая женщина, сидевшая за одним из столиков.

— Слышала, его зовут Копперсмит, — сказала она. — Копперсмит, как Копперсмит Майнинг?

Элиас выглядел удивленным. — Так мне сказали.

Женщина одарила его знойной улыбкой. — Кстати, я Венера. Одна из художников шоу «Инопланетные Видения» в Глас Палас. Я позабочусь, чтобы вы с Ханной получили билеты. Свадебный подарок.

— Ценю это, — сказал Элиас.

Кто-то предложил тост. Прозвучали поздравления и наилучшие пожелания.

Ханна почувствовала, как ее щеки заливает жар. К счастью, «Пиццерия Олли», как и большинство подобных заведений в Городе Иллюзий, существовала в состоянии вечной полутьмы, тщательно спланированной с помощью слабого освещения и сильно затемненных окон. Она была вполне уверена, что никто не увидит, как она краснеет.

— Всем спасибо. Но на самом деле это всего лишь БР, — пробормотала она.

— Ну и что? — сказал Нед Хиггинс. — Это брак. Это требует праздника.

Нед был крупье на пенсии, который пополнял свою пенсию небольшими играми в блэкджек, проводившимися в различных подсобках, разбросанных по Темной Зоне. Джейк был очень хорошим счетчиком карт. У него был к этому экстрасенсорный талант. Он был настолько хорош, что ему тихо, но твердо намекнули, что ему не рады ни в одном из крупных казино, по крайней мере, как игроку.

Александра Коллинз, одна из пожилых официанток, работавших в «Олли», пересекла комнату, чтобы обнять Ханну. Она отступила назад и посмотрела на Элиаса. Энергия шептала в атмосфере вокруг нее.

Ханна затаила дыхание, ожидая вердикта Александры. Александра вела небольшой побочный бизнес в качестве экстрасенса. У нее был талант читать людей.

По какой-то причине Ханна почувствовала облегчение, когда Александра одобрительно улыбнулась Элиасу.

— Добро пожаловать в ТЗ, — сказала Александра. — Пока ты женат на Ханне, ты член семьи.

— Спасибо, — сказал Элиас.

Ханна решила взять ситуацию в свои руки.

— Спасибо за все добрые пожелания, — сказала она. — Боюсь, что мы не сможем остаться. Просто зашли навестить дядю Олли.

— Как раз вовремя, дорогая. Давай посмотрим на твоего нового мужа.

Громкий голос раздался из уст большого мужчины с бочкообразной грудью, вышедшего из задней комнаты. Ему было за семьдесят, у него были густые серебристые волосы до плеч, которые, как подозревала Ханна, принадлежали не только ему, и неестественно напряженное лицо, которое сохранялось благодаря регулярным посещениям скромного косметолога-дерматолога. Его темные глаза светились жаром, когда он рассматривал Элиаса.